George Orwell não só era um grande escritor: é também um escritor que vende muito. Por isso o mercado editorial estava com o dedo no botão prontinho para imprimir milhares de livros dele assim que janeiro de 2021 chegasse. Setenta anos depois da morte do autor, todas as obras dele entraram em domínio público, e isso deu a chance de várias editoras publicarem novas versões para seus clássicos.
O episódio desta semana de “O que ler agora?” fala sobre as novas traduções de “1984” para o português e do que isso representa para o leitor. Agora, além da versão tradicional da Companhia das Letras, o brasileiro pode optar por ler Orwell publicado por editoras como Antofágica, Aleph, Novo Século, Tordesilhas e Buzz. O podcast falou com tradutores de algumas dessas versões para saber o que eles fizeram de diferente e o que o leitor pode esperar.
O podcast também apresenta o belíssimo romance catalão “Canto eu e a montanha dança”, da escritora Irene Solà. O livro, lançado pela Mundaréu, conta uma história sobre a região dos Pireneus de uma maneira inusitada. O primeiro capítulo, por exemplo, que relata a morte de um poeta camponês, é contado pelas nuvens que soltam os raios que o matam. Há capítulos narrados por ossos, pela montanha, por animais e, claro, por pessoas.
“O que ler agora” é produzido em parceria com um pool de editoras independentes. Aleph, Antofágica, Mundaréu, Oficina Raquel e Rua do Sabão apoiam o projeto.
O podcast está disponível nas principais plataformas para iOS e Android.
Veja o link do episódio em algumas plataformas: