O terceiro episódio do podcast “O que ler agora?”, produzido pelo Plural, apresenta a mais nova tradução do grande escritor François Rabelais para o português. E não é uma tradução qualquer: Guilherme Gontijo Flores começa a publicar pela Editora 34 a obra integral do francês, que inclui clássicos como Gargântua e Pantagruel.
Gontijo, conhecido por traduzir clássicos como Safo e “A Anatomia da Melancolia”, que lhe rendeu um Prêmio Jabuti, fala sobre as dificuldades e os prazeres de traduzir Rabelais, um daqueles autores muito citados mas pouco lidos. Cômico de primeira linha, Rabelais foi um dos responsáveis pela criação do romance como nós conhecemos.
O segundo livro do podcast é “Memórias do Calabouço”, lançado pela editora Rua do Sabão. O livro, escrito por dois presos políticos da ditadura uruguaia, conta como os “reféns de Estado” eram tratados e como passavam seus dias na cadeia. O centro da obra são os Tupamaros – e um dos personagens principais é Pepe Mujica, que mais tarde se tornaria presidente uruguaio.
“O que ler agora” é produzido em parceria com um pool de editoras independentes. Aleph, Antofágica, Oficina Raquel, Rua do Sabão e Temporal apoiam o projeto.
O podcast está disponível nas principais plataformas para iOS e Android.
Veja o link do episódio em algumas plataformas: