alia: um podcast para quem gosta de literatura, tradução e poesia – mas não só

Rodrigo Gonçalves conta como surgiu a ideia de produzir um podcast sobre "aleatoriedades"

Foi da vontade de aproximar as pessoas de assuntos que em geral não saem da Academia, aulas e congressos que surgiu o podcast alia. Lançado em janeiro deste ano, a produção traz discussões sobre literatura clássica, tradução, poesia e temas relacionados, de uma maneira ampla e acessível ao público.

A palavra alia, em latim, significa “outras coisas”; e é exatamente sobre “outras coisas” que o professor de Letras Clássicas da Universidade Federal do Paraná (UFPR), Rodrigo Gonçalves, quer falar. “A ideia é que as pessoas ouçam sobre coisas que talvez elas não pensariam em procurar”, afirma Rodrigo.

Na busca por um conceito que traduzisse essa mistura de temas interligados que Rodrigo chegou na palavra alia. “Eu queria um nome curto que fosse pronunciável em qualquer dialeto e sotaque brasileiro”, diz entre risadas. “alia está presente na estrutura das palavras ‘aleatório’ e ‘alheio’. Tem uma coisa muito relacionada com alteridade nessa palavra”, revela.

Atualmente, além de um episódio introdutório, o podcast conta com duas séries: uma de leitura e comentário sobre o poema Eneida, de Virgílio, e outra – iniciada recentemente – sobre a tradução em progresso das Metamorfoses de Ovídio. Segundo o idealizador, em breve serão postados conteúdos sobre o poeta romano Lucrécio.

Quanto ao futuro do podcast, Rodrigo relata que tem muitas ideias. Uma delas é convidar colegas para conversar sobre os clássicos e o mundo contemporâneo. Ele inclusive já deu um spoiler de quem será o primeiro convidado: o professor da Universidade Federal Fluminense (UFF), Fábio Cairolli, que vai falar sobre sua tradução da Eneida, em cordel. Rodrigo também pretende lançar um curso auditivo de latim, uma maneira descontraída de aprender uma língua antiga sem necessidade de um livro-texto.

De acordo com o professor, o objetivo do alia é traduzir essas artes antigas para formatos contemporâneos a fim de serem apreciadas não apenas por especialistas no tema. Para ele, o alia não é um podcast só sobre a cultura clássica. É sobre um amálgama de temas que transitam entre literatura, tradução, linguagens e escrita. É sobre muitas outras coisas. É alia.

Os episódios do podcast são postados semanalmente e estão disponíveis nas plataformas Anchor, Spotify, Apple Podcasts, Google Podcasts, Breaker, Pocket Casts e Radio Public

Colaborou: Maria Cecília Zarpelon

Sobre o/a autor/a

2 comentários em “alia: um podcast para quem gosta de literatura, tradução e poesia – mas não só”

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

O Plural se reserva o direito de não publicar comentários de baixo calão, que agridam a honra das pessoas ou que não respeitem níveis mínimos de civilidade. Os comentários são moderados por pessoas e não são publicados imediatamente.

Rolar para cima