Com “Asas”, Mikhail Kuzmin escreve 1º romance gay da Rússia

Publicado agora pela Carambaia, livro de 1906 é considerado um texto fundamental da literatura queer

Na Rússia do fim do século 19 e início do 20, a homossexualidade era aceita com relativa tranquilidade (muito diferente, por exemplo, da Rússia de Vladimir Pútin). Foi nesse cenário progressista que o escritor Mikhail Kuzmin (1872-1936) publicou “Asas”, conhecido como o primeiro romance russo abertamente gay. 

Ou ainda, Kuzmin se permitiu escrever um livro que aborda o amor entre homens, mas não de maneira trágica. A edição lançada agora pela Carambaia tem tradução de Francisco de Araújo e posfácio do poeta Ivan Sokolov. 

Publicado em 1906, “Asas” foi um sucesso de público, apesar de ter chocado a parte mais conservadora da crítica russa. De qualquer forma, o livro deu fama imediata a Kuzmin.

Mikhail Kuzmin

“Asas” pode ser lido como um romance de formação. A história se desenrola em torno do jovem Ivan Smúrov, chamado carinhosamente Vánia (algo como “Joãozinho” em russo). Vánia se muda para São Petersburgo e passa a conviver com uma família da alta classe russa. Nesse ambiente, ele passa a conviver com um homem chamado Stroop, que deveria ser tutor, mas por quem acaba nutrindo sentimentos meio indefinidos (algo entre o fascínio e o medo). O jovem desenvolve também uma relação especial com Natália, filha do dono da casa. 

Como Natália se interessa por Stroop, Vánia procura se afastar dele, mas sem sucesso. Ao mesmo tempo, ele se dedica ao estudo da arte e da história. 

O escritor Mikhail Kuzmin, autor de “Asas”. (Foto: Wikimedia Commons)

“Asas” é feito de cenas curtas, numa narrativa direta que dá espaço para vários personagens e pontos de vista. Esse recurso permite que Kuzmin fale sobre temas diversos (como beleza e moral). Um dos expoentes da chamada Era de Prata da poesia russa, Kuzmin é praticamente desconhecido no Brasil. Uma tradução de “Asas” chegou a ser publicada aqui 20 anos atrás, mas estava fora de catálogo. 

Livro

“Asas”, de Mikhail Kuzmin. Tradução de Francisco de Araújo. Carambaia, 200 páginas, R$ 110,90 e R$ 66,90 (e-book). Romance.

Sobre o/a autor/a

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

O Plural se reserva o direito de não publicar comentários de baixo calão, que agridam a honra das pessoas ou que não respeitem níveis mínimos de civilidade. Os comentários são moderados por pessoas e não são publicados imediatamente.

Rolar para cima