– Que bom que você pode vir a reunião.
– Claro, quero fazer acontecer.
– Então…
– Olha, sou adulto.
– Aham.
– Estou nessa vida há muito.
– Aham.
– Fala sua questão, eu resolvo.
– Aham… Bom, só lembrando que o nosso objetivo é fazer de você um músico conhecido nacionalmente.
– Isso.
– Porque você tem essa poesia com suas letras, da sonoridade, do uso do português do dia a dia com essa brincadeira com os lusitanismos.
– Pois.
– Sua música, última, “Dores da Outrora da Quebrada” fez todo mundo aqui chorar muito.
– Poxa, fico lisonjeado.
– Mas… Não dá pra lançar.
– Mas eu escutei o som, tá cristalino. O arranjo ficou animal.
– Tá animal mesmo, mas falta o essencial.
– Qual? Tem até refrão meio chiclete, pra todo mundo querer cantar.
– É, tem, mas não estamos mais nos anos noventa, né? Tá faltando o essencial de hoje em dia.
– Quê?
– Tem que ter aquele momento mágico da música.
– ?
– … que pode ser usado em desafio de TikTok.
– … cê tá de sacanagem?
– Não. Faz diferença.
– Já tinha ouvido falar de colocar marca na letra, pra vender, mas isso é…
– O futuro. E o futuro chegou.
– Não posso. Não posso.
– Olha, assim. A gente não quer te provocar.
– Sei!
– Mas o pessoal do escritório teve uma ideia.
– …?
– Na linha “Da’onde surgistes em verso e prosa/ Dou-te aconchego bela rosa” poderia ser “Da’onde surgistes que não te achei/ Olha que surpresa te preparei”.
– Oi?
– Por que vai ser o desafio do que estava na frente da câmera que a pessoa não percebeu, entende? Tipo uma maçã, que tava na frente de uma camiseta vermelha e você só repara quando a pessoa pega a maçã na mão! Vai bombar.
– Vai bombar na música de outra pessoa, porque na minha não!
– Escuta…
– Não escuto mais, se escutar é ouvir esse tipo de coisa!
– Olha só, é uma frase…
– Que compromete minha poesia!
– Eu te proponho que a gente grave a alteração e lance as duas versões.
– … a minha original e essa com desafio?
– Isso. Se uma der certo e a outra não, a gente fica sabendo. Pode ser?
– …
– Você me pediu sucesso. É isso que eu quero te dar.
– Ok, eu faço.
– Perfeito
(Semanas depois)
– Oi.
– Tô com os resultados.
– Diz.
– Sua música original é realmente muito boa. As pessoas adoram. Em uma das plataformas teve quase 10.000 downloads.
– Sabia.
– Realmente muito bom.
– E a outra?
– A outra foi diferente.
– Ah! Sabia. Recusaram por causa da comercialização excessiva?
– Não, teve dois milhões de acessos. Teve muito gringo fazendo e sua música foi Top 3 Estados Unidos. Só foi mais ou menos na China.
(Semanas depois)
– Opa, já tem uma música nova?
– Sim, já tá aqui.
– Como é o nome?
– 摇动臀部,使头部保持原位, que é “Agite os quadris e deixe a cabeça no lugar”.
– Gênio!