Estreia no Brasil

Chega ao país obra de Leylâ Erbil, a primeira escritora turca a ser indicada ao Prêmio Nobel de Literatura

A Tabla solta em outubro Uma Mulher Estranha, de Leylâ Erbil, a primeira escritora turca a ser indicada ao Prêmio Nobel de Literatura. O livro, hoje considerado o primeiro romance feminista turco, causou comoção quando foi publicado, nos anos 70, por tratar de diversos temas tabus. A tradução direta do turco ficou a cargo de Marco Syrayama Pinto.

Retorno

Elias Wiesel.

Há vinte anos fora de catálogo, custando cerca de 200 reais na Estante Virtual, A Noite, de Elias Wiesel, obra seminal da literatura do Holocausto, ganha reedição em setembro pela Sextante. A tradução é de Dorothée de Bruchard.

O tradutor como pensador

José Francisco Botelho.

A Maquinaria Editorial relança uma edição revisada e ampliada de A Odisseia da Filosofia: uma Breve História do Pensamento Ocidental, de José Francisco Botelho, ganhador do prêmio Açorianos com Cavalos de Cronos (ed. Zouk) e de dois Jabutis por suas traduções de Shakespeare e Chaucer (ambos pela Companhia das Letras).

Aguardados há anos

Chris Ware.

O colunista do Plural, Caetano Galindo, não para. Além das entrevistas de David Foster Wallace pela editora Âyine, que divulgamos na coluna anterior, o tradutor solta em outubro duas traduções esperadas há anos: Rusty Brown, do quadrinista Chris Ware, e Luto sem Medo, de Max Porter; o primeiro pelo selo Quadrinhos na Cia e o segundo pela Somos Livros, nova casa editorial dos mesmos criadores da DarkSide.

Sobre o/a autor/a

Compartilhe:

Leia também

Melhor jornal de Curitiba

Assine e apoie

Assinantes recebem nossa newsletter exclusiva

Rolar para cima